Indonesian
Tongue Twister Bahasa Indonesia
Play videoAn Indonesian member of the K-pop group Xodiac introduces his bandmates to an Indonesian tongue twister, who then attempt to pronounce it. The video markets their new release to Indonesian K-pop fans. While the members speak Korean, English subtitles are hardcoded into the video.
IndoMY Tweet 2
This tweet showcases the type of translanguaging discussed in Nurenzia Yannuar and Nazarudin's (2024) paper "Between Oppa and Borahae: Language and Identity among Indonesian K-Pop Fans", where resources from English, Indonesian are used seamlessly along with K-Pop in-group terms (both global and Indonesian-specific) and Islam, using translanguaging to transcend not only borderized languages but also borderized identificational oppositions, such as Global vs. Indonesian, East vs. West, and Islam vs. Secular Pop Culture. [Published on 02-07-2025]
IndoMY Tweet
This tweet is an example of the kind of translanguaging that takes place in the Indonesian K-Pop fan community on Twitter, seamlessly using resources from Indonesian and English (at different levels of incorporation, see "real life" vs "psikologi", assumingly an Indonesian phonetic respelling of "psychology") along with K-Pop in-group terms ("IndoMY" is a collective term for the fans of K-Pop group BTS in Indonesia, a fusion of the collective term for BTS fans globally, "ARMY" and "Indonesia", also a reference to a popular Indonesian instant noodle brand) and emojis (the purple heart is a reference to "borahae", a Korean term coined by the K-Pop group BTS literally meaning "I purple you", meaning "I'll love you to the end of the rainbow (purple)"), which is used to create transnational identifications, using the transcendence of language boundaries to transcend binaries of global and local and create multilayered community connections. Citation: Nurenzia Yannuar and Nazarudin, 2024. Between Oppa and Borahae, Language and Identity among Indonesian K-Pop Fans. [Published on 02-06-2025]
Code-switching example
Play videoThis is a perfect example of a child being put in a very unique linguistic environment. This video depicts code-switching for a boy at a very young age. While discussing a hole found in a pair of shorts, the boy uses Indonesian, French and English to talk to his parents.